Períodes de pràctiques per a intèrprets de conferències

La Direcció d'Interpretació del Parlament Europeu no ofereix formació bàsica a lingüistes que desitgin especialitzar-se en la interpretació de conferències, ja que, en el marc de la subsidiarietat, l'esmentada formació és competència de les autoritats nacionals de cada Estat membre.

Si ja compta amb una titulació en interpretació de conferències i la seva combinació lingüística és útil per a la institució, sol·liciti realitzar una prova d'acreditació o participar en un concurs general (consulti Interpretar per a Europa).

Si compleix aquests requisits i té intenció de sotmetre's a una prova professional, però considera que li convindria primer adquirir més pràctica en l'entorn universitari, pot sol·licitar una beca com a treballador en pràctiques o auxiliar. Això implica passar un trimestre en un curs d'interpretació d'una universitat europea seleccionada i oferir suport lingüístic a altres estudiants d'interpretació, mentre vostè continua practicant. Per poder sol·licitar aquesta beca, el seu perfil lingüístic s'ha d'adequar a les necessitats d'un coordinador de curs. A més, ha de provar que ha obtingut una bona qualificació en els exàmens d'interpretació i disposar d'una recomanació escrita d'un dels seus professors.

Si està interessat en aquesta possibilitat, enviï per correu electrònic un curriculum vitae detallat (indicant els períodes d'estada a l'estranger i la titulació en interpretació de conferències) a: Interpinfo@europarl.europa.eu

 .

Altres possibilitats

Si està interessat en ser intèrpret de conferències, però encara no posseeix la titulació necessària, ha de saber que hi ha tota una sèrie d'universitats europees que ofereixen estudis en traducció i interpretació.

Si ja té una titulació universitària en qualsevol especialitat i desitja formar-se com a intèrpret de conferències, li interessarà saber que diverses institucions d'ensenyament superior ofereixen aquests "European Masters".

 .

Més informació:

 .